Fuse automatically transcribes, or transcribes and then translates all uploaded videos in the user’s profile language. For example, if your profile language is set to English and you upload a French language video, Fuse automatically transcribes it and then translates the transcript into English. For a list of languages that Fuse can auto-transcribe, see Supported languages.
Auto-transcription only occurs if you have auto-transcriptions enabled in your platform. If you would like auto-transcriptions enabled, please raise a ticket with Fuse Customer Support or speak with your Customer Success Consultant (CSC).
You can manually add transcripts to an existing video by uploading a .SRT file. For more information, see Uploading your own transcripts.
If a video has been successfully auto-transcribed , a 'Last converted' date is displayed on the Edit content screen for the video, as shown below:
If the uploaded video has not been transcribed automatically, click Convert on the Edit content screen, to manually trigger the transcription.
When uploading videos to Fuse, take note of the following limitations:
If Fuse cannot confidently identify the spoken language, Fuse auto-transcribes the video in English by default.
Fuse requires at least 60 seconds of speech to auto-transcribe a video.
If the video contains unsupported languages, Fuse is unable to auto-transcribe the video.
If the video contains a mixture of different languages, this may affect the transcription.
If the audio is not clear or of poor quality, Fuse may be unable to auto-transcribe the video.
If the video does not feature any spoken words, Fuse is unable to auto-transcribe or extract tags.
If auto-transcription is enabled in your organisation's Fuse instance, Fuse automatically scans the extracted transcript and adds tags to the video. For more information, see Auto-tagging videos.